Sally Rooney won’t let her new novel be published in Hebrew

Read More

Bestselling author Sally Rooney won’t allow her recently published novel, “Beautiful World, Where Are You?” to be published in Hebrew because she supports a cultural boycott of Israel.

Like the acclaimed Irish author’s first two books, “Beautiful World” explores the life and romance of intellectual, urbane millennials. It debuted at the top of the New York Times bestseller list when it was published in September, following a publicity campaign that came on the heels of Rooney’s popular second novel, “Normal People,” which was also adapted into a TV series.

That publicity campaign, however, will not be reaching Israel. The Hebrew-language publisher of Rooney’s first two books, Modan Publishing House, told Haaretz last month that Rooney won’t allow her new book to be published in Hebrew because she supports an Israel boycott. Rooney’s agent confirmed the news to Haaretz.

Rooney, 30, has been open about her opposition to Israel. In July, soon after the conflict between Israel and Hamas in Gaza, Rooney was one of thousands of artists to sign a letter accusing Israel of apartheid and calling for its international isolation. The letter called for “an end to the support provided by global powers to Israel and its military; especially the United States,” and for governments to “cut trade, economic and cultural relations.”

Rooney’s characters generally have leftist politics, and her books invoke Israel in that context. In “Normal People,” the main characters attend a protest against Israel during the 2014 Gaza War. And in Rooney’s debut novel, “Conversations with Friends,” a character named Bobbi talks about how relationships are about power, but people instead focus on “niceness.” She then says, “I mean this is an issue in public discourse. We end up asking like, is Israel ‘nicer’ than Palestine.”

Rooney is not the first prominent author to refuse to publish a book in Hebrew. In 2012, Alice Walker, who also supports the movement to boycott Israel, would not allow “The Color Purple” to be translated into Hebrew.”

Ireland has a history of pro-Palestinian sentiment, owing to what many Irish citizens see as a cultural link to their struggles against the British. This summer, the country passed a motion condemning “de facto annexation” of Palestinian land. In 2018, Dublin’s city council passed resolutions endorsing a boycott of Israel and calling for the expulsion of the Israeli ambassador to Ireland.


Author of The Color Purple refuses to authorize Hebrew version because ‘Israel is guilty of apartheid’


From the Bible to Sir Isaac Newton: How Hebrew survived and thrived


The evangelicals learning Hebrew in order to fully understand the Bible

Related articles

You may also be interested in

Headline

Never Miss A Story

Get our Weekly recap with the latest news, articles and resources.
Cookie policy

We use our own and third party cookies to allow us to understand how the site is used and to support our marketing campaigns.